I clearly don't need to learn a new conlang, but for some reason I can't fathom, I've started to look into . is definitely a gateway drug.

Happy to see the latest additions to my website now show up in @cblgh's Lieu :) I still need to figure out a way to make my lists readable for a better experience, but it's already pretty cool. It brings a nice sense of community.

If you haven't already, give it a try, it's a great tool for exploring everyone's creations: lieu.cblgh.org

However, it seems l'm kind of monopolizing the scene, haha.

I looked for the word "tokiponist" and I stumbled upon this game named "The Toki Ponist on the Mountain". I didn't try it yet, but it looks promising, I like how the author presents it as a part of their own journey to better understand the language.


The one thing that keeps me awake at night is trying to know if nouns in should be capitalized or not when mentioned in another language.

No matter if there's actually rules for this (not to mention it might be different, for example, in English compared to French), in any case, it always feels awkward.

Should I capitalize a project with a Toki Pona name outside of Toki Pona? Should "Toki Pona" even by capitalized? Wouldn't "toki Pona" make more sense in Toki Pona? Auuugh.

I have no idea what my brain did while I was sleeping but I woke up with the utterly silly idea of making an erotic interactive fiction with Twine written exclusively in .

Except the more I think about it, the less silly it sounds. It might be a pretty interesting challenge to use a limited number of imprecise words with no gender to describe scenes that can be understood in different ways depending on what you imagine is actually happening.

Some fellow speakers have decided to publish a magazine, and it's pretty cool: liputenpo.org/2021/02/01/lipu- (my reading speed is painfully slow, so this is perfect for practice!)

tenpo pini li lukin ike.
tenpo kama li lukin weka.
tenpo lon li lukin tawa mi.

The past is looking irrelevant.
The future is looking absent.
The present is looking at me.

("tawa" should probably be "e", but I like the strange interpretations it offers.)

Show thread

Discussing grammar in sitelen pona (a linear glyph script) about a drawing made using sitelen sitelen (a non-linear writing system.)

This is absolutely weird and delightful to be able to do this, I never thought learning a conlang could lead to such a surreal exchange (but I realize my grammar is basic at best, I need more practice.)

sina lon ma ko. ken la, telo li weka. taso, suno li poka sina.

You are in the desert. Maybe there is no water, but the sun is on your side.

Show thread

I think one of the hardest things in
is putting words in the "right" order, knowing what looks like the right order for you can make little sense to someone else, since it's heavily subjective and context-dependent.

I mean, compound words are just consensual constructs. Some are obvious, but sometimes swapping words around implies subtle differences and really depends on the way you perceive the thing you're referring to.

ko walo lon ma kasi mi li suno e tomo insa mi.

The snow in my garden illuminates the inside of my house.

Show thread

So, let's do . Not sure how it will evolve, I'll probably try slightly different styles every week.

tenpo sike sin li kama. ijo ike pi tenpo pini li awen.

A new year arrives. Bad things from the past remain.

One day I'll manage to spot typos a few hours before discovering them in my notifications, maybe even before hitting that "Post" button. But not today...

Maybe I should write exclusively in to reduce the risk?

Before I forget, on the same topic, I've written a little summary about where my journey is taking me.


Show thread

The more I write in , the less interesting or important what I wanted to say becomes.

The more I write, the more I remove, and yet, it grows. Maybe I'm growing too.

What felt stupid or naive now feels simple, maybe even true.

I haven't posted about my progress since a few days, but I'm definitely progressing. I'm working on some lyrics, and I started to write down what I'd like to do with them. I also came up with unexpected new ideas. I think I now have 7 track drafts I'm happy enough with to iterate over, while I barely hoped to make 3.

Turns out all I had to do to come up with some lyrics was to keep listening to my own music until something started to emerge. Who would have guessed, heh?

I'm still far from something satisfying and most of it feels like garbage, but it's a start. Tiny drafts, tiny words that try to say something, with a rhythm.

I case you're wondering, drawing glyphs and writing songs in Toki Pona feel like two entirely different things, even when using the same words.

You'd think a language with only 120 words would convert nicely from any medium to any other, but no. Context and form matter so much it feels like two different languages. Music changes the meaning of words.

sina pona tawa sijelo sina, la sina anpa tawa ijo ale.

Trying to translate my morning thought in , and it’s hard. In a way, it’s unsatisfying, but I feel making it simpler also make it deeper, which means I’m starting to get the hang of it.

Show thread

All the sitelen sitelen drawings I made for are gathered chronologically in this forum thread, with a description written in linja pona glyphs.


Show older

Merveilles is a community project aimed at the establishment of new ways of speaking, seeing and organizing information — A culture that seeks augmentation through the arts of engineering and design. A warm welcome to any like-minded people who feel these ideals resonate with them.